Similar Posts

Libraries Are For Everyone: Polish
Polish translation was provided by Ewa L., one of Wendy’s parents, and Magda Rosol! The more, the merrier (and better at ensuring that I get it right)! Thank you Ewa L., anonymous parent, and Magda!!!
Windows to the Soul
<p style=”text-align:center”><img class=”aligncenter wp-image-420″ title=”Outside view at dusk – you can see the can light’s reflection in the upper-left window.” src=”http://hafuboti.wpcomstaging.com/wp-content/uploads/2013/03/marchtwo.jpg” alt=”” width=”584″ height=”806″></p> One of the things that most excited me about the Children’s Library before it opened was realizing how many windows we would have – especially at the front of the building….

The Golden Library Card
Several years back (10-12-13 to be exact) was when our library first participated All Hallows Read, I had collaborated with my husband Bruce to make a very short comic story to give out to trick-or-treaters based on an old folktale. I wrote about it extensively at that time, and will merge that information into this…

Minecraft IRL
Eep! I’ve had to let the blogging slide a bit since things in my life and at work have been…interesting. Yes. We’ll say interesting. But we’ve had some great themes that I’ve been dying to share with y’all, so let’s get back to it. Back in September we had a big crossover celebration of Minecraft…

Libraries Are For Everyone: Dzongkha
I was thrilled to receive this anonymous translations of LAFE. Thank you to that individual for helping to spread the LAFE message!

Libraries Are For Everyone: Chinese
A lovely Chinese novelist reached out to me and among other things, shared with me two translations of Libraries Are For Everyone. She also ended her email with this: Long live librarians! In Chinese: 图书馆长万岁 Literally, “may our library masters live for 10,000 years” – Anonymous Isn’t that wonderful?! Thank you very much, anonymous novelist!!!…